Having become aware of the significance of communication between countries where different languages are spoken, Blain Hydraulics GmbH now promote a simplified phonetic English spelling system easier to learn and apply than Traditional Spelling in several ways.
Our experienced Sayspel team are English, German, Mexican, Croatian and Russian.
The poor populations of Africa, S. America and Asia have the greatest need for a Universal English which for example, is as simple, consistent and phonetic as are Spanish, Italian and other Latin influenced languages.
A single Universal English language employed by all willing countries would result in a simplification in international communication. The individual native language of each country would of course be preserved.
It is widely known that traditional English spelling is difficult even for the majority of English speaking people and for some it is insurmountable. For foreigners learning traditional English as a second language, the task is even more difficult.
The problems arise when specific sounds in English are spelt in devious ways or when words spelt the same are pronounced differently.
‘Sayspel’ bares a close enough resemblance to ‘Traditional’ English spelling such that a person who has learned ‘Traditional English’ will be able to handle written and spoken ‘Sayspel’ within a few weeks.
Considering the extensive spread of Latin throughout Europe and S. America for more than two thousand years, their countries will readily accept Latin features as the key attribute of a Universal English.
Over 200 supportive references have been collected at book and language shows as well as an additional 51 references from the Simplified Spelling Society of London. They are displayed in Sayspel books, CD and web under www.Sayspel.com.
Sayspel features include:
1) the 26 single letters (symbols) of the standard English alphabet, and 19 symbols (digraphs) each made up of two standard letters for a total of 45 symbols, all available on the same keyboard.
2) an ideal pronunciation guide to ‘Traditional English spelling’, far more practical than using the unfamiliar symbols employed in the I.P.A which was intended for a variety of languages.
3) include a 50,000 word Sayspel vocabulary showing stressed syllables only if they are not on the first syllable. ‘Once heard’ the stressed syllable in a word is easier to remember than is its spelling. Marking stress in everyday correspondence wastes time and 5 % space.
4) abbreviations for ‘texting’ and are shown under e-spel (SMS) throughout the Sayspel Dictionary. Regular ‘texters’ will find abbreviations in e-spel to be complementary to what they already use in their own practiced style.
5) a schwa ‘u’ when a ‘u’ is clearly audible: aamlus, nirnus, obliviun, ocuruns, ofishuli.
6) barely audibl schwas in favour of syllabics in the final endings of d, l, m, n, r, as in the words: endd, litl, problm, lisn, bigr, saving time, space and related costs.
7) include a Traditional/Sayspel 50,000 spelling and ‘multi-language’ converter.
8) educational spelling games comparing Traditional and Sayspel spellings.
9) lessons taught in the Rosenauschule, in Heilbronn, Germany beginning March 2010.
A short resume of your present interest relating to the development of universal English spelling in developing countries would be appreciated.
Financing on the part of Sayspel will be dealt with once a relationship has been established.
Schools, Ministries, and other English language Institutions in other countries can apply for free sample teaching material from Sayspel’s program.
Write to: Sayspel@blain.de or Blain-Sayspel Pfaffenstr.1 74078 Heilbronn.