|
Th Batl ov Britain nd ov speling
|
|||||
| Yew Barrow Lodge, England, Sep. 1939. ritn in Saaspel Az wor with Germany ttretnd, we childrn frm Broom House Lane priimri scuul nir Eccles, Salford-Manchester wur ivacyuaatd tu Grange-over-Sands, a smoul vilij bii th see in th hili laac district ov nortt west England. A fyu miilz autsiid Grange woz an anti-aircraft batri traaning camp frm wer targut flagz puld bihiind Hurricane nd Spitfire fiitr plaanz wur aamd at nd ocaashnli shredd bii acyurut, practis gunfiir frm daun beloo. On Sundays, gooing tu nd frm th vilij church, mi ivacyuaashn frend, Terry Gough nd i boott 7 yirz oold, in march-step wud smartli saluut evri yuniformd airmn that we pasd. Lucing bac, i bileev it maad them praud; it surtnli did th tuu ov uz, wen thaa saluutd bac. |
|||||
| Thaa nd ther Hurricanes nd Spitfires bacd bii th unforgetubl cahm, difiiunt nd inspiiring speechz ov Winston Churchill, wur aur hirooz. Meni ov theez airmen wil suun aftrwurdz hav givn ther liivz in th Batl ov Britain, fout in th sciiz abuv Suthrn England | ![]() Supermarine Spitfire 1940 |
||||
|
Oultugethr, ther wur for boiz nd for gurlz aajd 6 tu 10, bilitd at this casl-liic manshn could Yew Barrow Lodge, bilt nd livd in bii ritiird Curnl Porrit with hiz wiif nd oonli sun, Captn. R.W. Porrit huu we breefli sou in yuniform on his last vizit hoom. Trajicli, Captn. Porrit woz cild at Dunkirk in 1940, urli in th wor. He woz th furst membr ov parlimnt tu dii in th secnd wurld wor. I can stil sens th devustaashn brout upon hiz nobel perunts at th nyuz ov hiz dett . Wons a muntt she asembld ol aat ov uz araund th larj diining houl taabl, tu riit hoom. It woz aur oon priivit batl, this tiim with wurdz; won wich aur perunts shorli apreeshiaatd.
She wud corect aur mispelingz bii riaraanjing th cards, acumpanid bii freeqnt admonishnz, purhaps aamd mor at English speling than at uz childrn. Th episood at Yew Barrow Lodge endd dramaticli in 1941 wen a singl German bomr maad a niit raad on th manshn naamd Yew Barrow Lodge, lejhrli pasing ovr a numbr ov tiimz az we cidz maad a 100 yard dash fr it along th darc drive-way daun tu th vilij. Y th Luftwaffe pinpointd this manshn, we wil nevr noo.Aftr we wur bomd aut ov aur manshn nd spent that niit nd th folooing morning in th litl textiil shop daun on th cornr ov th driiv, aur muthrz ariivd on th traan frm Eccles-Salford tu pic uz up. Thaa ttout ther woznt much point in uz beeing ivacyuaatd if we wur gooing tu get bomd aut eniwaa! Its hard not tu laf wen u ttinc abaut it; aur perunts shorly did.
|
|||||
|
I wud foul asleep on a bunc until th od bom landd cloos inuf tu shaac th sheltr, won 50 yardz awaa in a sports feeld, anuthr bom 50 yardz in th opozit direcshn in th midl ov th rood blooing aut a fyu windooz ov th loocl dentists haus, wich nobodi seemd tu miind. An aur laatr th oul-cleer siirunz wud saund, waacing me fr th last tiim bifor gooing bac intu th haus nd wirili up th sterz agaan tu bed. Until then mi fahthr had patroold th streets with uthr famili fahthrz, xtingwishing smoul fiirz startd bii German insendiari bomz, using smoul wotr pumps nd bucits ov sand. Dyoring th daa, we wur bac at Broom House Lane scuul, fiiv minits awaa frm aur haus on th biic. In thooz daaz, oonli won famili in ten had a car; iim glad tu saa we didnt. Tuordz th end ov th wor in 1944 i woz 12 yirz oold nd woz reeding th daali nyuz paapr on th saaf siid ov th English chanl, intensivli folooing th ritreets or th advansz ov th British nd American armiz engaajd in Europe, Nortt Africa nd Asia. She probubli misd uz aftr we had left Yew Barrow Lodge. Iim shor she wud hav been a difrnt pursn had sh been alaud tu teech uz simpl, lojicl, fonetic, cnsistnt spelingz az woz nd iz th caas in uthr cuntriz. We wud oul b betr of tudaa had riformrz ov th past such az Samuel Johnson, stedfastli opoozd th caaos ov irisponsibl, freequntli ridicyulus English spelingz. i.e.traditional: colonel, scissor, acquiesce, eyesight, gaol, receipt, wry, reconnaissance, rhyme. Not the teaching system, not the teachers and not the pupils are the cause of poor English literacy standards. An unsystematic orthography and its dogmatic supporters were and still are the cause. They should not be allowed to stand in the way of an infinitely simpler spelling system that would help raise sufferers out of their state of social isolation; the direct result of illiteracy. Consolidate ‘phonetic’ spelling as other countries have done over recent centuries, and the problem is solved. There will be poorly founded opposition which nevertheless can impede progress, partly from the privileged who already spell well, and otherwise from a short sighted public who wrongly imagine having to spend years learning to spell again what in truth need take only a few weeks. Phonetically simplified spelling would benefit everyone. Traditional spelling would still remain an option to writers. Phoneticians (specialists in phonetics) know all this but unlike our airmen, at war they have failed to show the tenacity required to win the fight. A short relevant anecdote: While working in California, 1965-1970, I designed a control valve for hydraulic elevators, before returning to Europe to start my own production of the valve in co-operation with a German elevator company. At that time, competing valves produced in Germany and Switzerland could be supplied in 8 to 12 weeks. Upon my arrival at this company I met with the owner, Herr Reinhardt, who after the formal introduction in German, asked me, ‘Was für eine Lieferfrist wird das Produkt haben’? (What will the delivery period be for the product?). ‘Einen Tag’! (One day) I answered in German. He thought I hadn’t heard correctly and asked his engineer to repeat the question in English, which the engineer did.” What will be the delivery time”? He asked. ‘One day’ I repeated, this time in English. ‘Ach’ ! ‘Er hat nicht verstanden, lass es!’, Uttered the owner impatiently, (he didn’t understand, never mind!). I suppose reducing delivery periods from 8 weeks down to 1 day was hard to believe; but once in production that is the way it was, and still is. When I read that conservative spelling reformers estimate 20 to 50 years to achieve a revision of English spelling, it takes me back to 1970 when I wondered how low some people set their sights. Using computer, CD and Internet technology, completed reform schemes could be introduced to educational bodies and the public throughout the world in a matter of weeks. |
|||||